Who Will Represent What Is Our Own?
Some Paradoxes of Andean Folklore Both Inside and Outside Peru
Faced with the outcry and unanimous protest of the people and representative
institutions of Cuzco due to the decision reached by the Casa de Cultura, to
appoint a black group as the representative of Peruvian folklore in the world event
in Mexico, the decision is presumably going to be annulled and vernacular
groups characteristic of our highlands will [instead] be appointed.
This was stated by speakers for Corporación de Turismo del Peru (the Peru
Tourism Corporation or coturperu) and the Casa de La Cultura, but the latter
is still undecided.
Several institutions in Lima that are devoted to genuine Peruvian folklore
and vernacular art also joined in the protests that have broken out, not just in
Cuzco but also in various parts of the country, since the Peruvian art groups
were marginalized. . . .
If the mistake is rectified, then Cuzco will be [present] in the Mexican world
event because if the participation of the black group is canceled, the only city with a
priority would be the Archaeological Capital City of America.
‘‘cuzco diría presente en méxico,’’ emphasis added
The arrival of the Centro Qosqo to Lima was preceded by a huge display of
publicity. . . . The prestige of the Santa Clara institution in its half century of
existence, to which we must add its organization and performative quality, gave
rise to this publicity. . . . Tonight, our fellow countrymen (paisanos) will have the
great responsibility of showing that Cuzco should have represented Peru in the
Mexican Cultural Olympics. el comercio, emphasis added
In the late 1960s, when the physical and cultural presence of Andean mi-
grants in Lima had become undeniable (Matos Mar 1984; Cotler 1978), and
when the music from highland provinces was increasingly inundating pub-