camarada: ‘‘comrade.’’ Usually used as a joking term of camaraderie among
leaders (often, but never exclusively, with those leaders who have engage
university studies in Cuba or the former Soviet Union), largely poking f
the anti-communist/Marxist sentiments in Ecuador.
campesino: ‘‘peasant.’’ In the lowlands, campesino almost always refers to me
colonos, as opposed to indigenous colonos. In the Sierra, however, it can
a small farmer, whether mestizo or indigenous.
campo: ‘‘countryside,’’ ‘‘a field,’’ or ‘‘the field.’’ Usually, though not always, th
campo is conspicuously worked land (i.e., that labored by the campesino
differentiated from the forest (selva, monte, bosque).
colono: ‘‘colonist.’’ Refers to anyone who lives in an ierac-designated indivi
parcel and has come to the area from someplace else to homestead the
lowlands. This could include people from the coast, people from the Sier
they indigenous or nonindigenous), or even indigenous lowland peoples
different region. Often, though not always, Shuar who have settled in pr
outside Morona Santiago are considered colonos. Sometimes lowland Qu
who live in ierac-designated plots in a region that was once considered
ancestral territory are also considered colonos.
comunero: ‘‘commoner.’’ Anyone living in communally titled land. Usually t
person would be considered indigenous, but not always.
compañero: ‘‘partner’’ or ‘‘companion.’’ Used to refer to a friend or a work/ta
dirigente: ‘‘leader.’’ Comes from the verb dirigir (to direct or manage). Withi
Indian organizations, this term was used interchangeably with líder (also
leader). Occasionally, yet virtually exclusively when joking, indigenous l
might refer to another as camarada (comrade).
indígena, indio: ‘‘Indian,’’ or ‘‘indigenous.’’ I use all four terms interchangeab
as people in Ecuador do, both indigenous and nonindigenous. At times,
who live in communal territory make a distinction between themselves a
indígena and Indians who live in individual ierac-delineated plots as be
indio. The logic here acknowledges that they are all of the same ‘‘race’’ o
‘‘ethnicity’’ but that the level of self-awareness and consciousness differs;
Previous Page Next Page