Japa­nese personal names are written in the Japa­nese fashion, with the
surname preceding the given name, except for the names of authors
whose works have been published primarily in En­glish ­ under their
names in En­glish order (e.g., Naoki Sakai, Miyako Inoue).
The modified Hepburn system (Hebon-­shiki) is used to romanize the
Japa­nese language. Macrons are used to indicate long vowels (ā, ī, ū, ē, ō)
with the exception of names and terms commonly seen without ma-
crons (e.g., Tokyo, Osaka).
Notes on Transliteration
Previous Page Next Page