Japanese personal names are written in the Japanese fashion, with the
surname preceding the given name, except for the names of authors
whose works have been published primarily in English under their
names in English order (e.g., Naoki Sakai, Miyako Inoue).
The modiﬁed Hepburn system (Hebon-shiki) is used to romanize the
Japanese language. Macrons are used to indicate long vowels (ā, ī, ū, ē, ō)
with the exception of names and terms commonly seen without ma-
crons (e.g., Tokyo, Osaka).
Notes on Transliteration