Word origins are indicated by Q (Quechua), A (Aymara), S (Spanish), or G (Guarani).
arakuaa G. Guarani knowledge of time, space, the world (ara: time, sky, day;
-kuaa, to know); sometimes opposed to school knowledge (yemboe)
Arakuaa iya: master of knowledge; -kuaakuaa: to grow, mature
Ava G. Guarani man; also refers to a Guarani region and dialect area,
derogatory in some cases when used by karai
camba S. Used in a derogatory way as a label for Guarani, also a regionalist
label for people of the Santa Cruz city and region
Chaco S. Region of southeastern Bolivia, western Paraguay, and northern
Chapaco S. Person from the Tarija region
Chaqueño S. Person from the Chaco region
cholo/a S. Refers to urban indigenous Aymara and Quechua, often
constructivism Educational theory that focuses on child-centered learning to
construct knowledge, as opposed to teacher-centered dictation or
rote learning
corporatism Centralized state system in which public interests and identities are
institutionalized through collective bodies of representation (or
‘‘sectors’’ usually organized by class or profession) that negotiate
collectively through elected parties, pressure tactics, or the military
to distribute public goods. Bolivia was largely corporatist between
1952 and 1985.
criollo/a S. Person identified with the country’s European heritage
Isoso G. broken water. Guarani region and dialect area; compare to Ava
and Simba
karai G. Used by the Guarani for all non-Guarani mestizos, criollos,
gringos, foreigners. Karai is gendered male. Señora is often used as a
label for nonindigenous women.
Katarismo A. S. from the Aymara rebel Tupak Katari (1781), an ideological
Previous Page Next Page